kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.247.1 | |||||
Sanskrit | ma�gal�nantar�rambhapra�nak�rtsnye�vatho atha / | ||||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English | |
1 | atho / atha | ma�gala | ma�gala | auspicious particle | |
2 | atho / atha | anantara | anantara, upr�nta | after | |
3 | atho / atha | �rambha | �rambha | now (inceptive) | |
4 | atho / atha | pra�na | pra�na | what (interrogetively) | |
5 | atho / atha | k�rtsnya | k�rtsnya, samagrat� | all (comprehensively) | |
comment / problem | |||||
1 | SH : no message jastai kramaile - ath�to brahmajij��s�. atha praj�n�madhipa� prabh�te. atha �abd�nu��sanam. atha vaktu� samarthosi ?. atha dh�t�n br�ma�. atho �abda pani yastai ho. ud�hara�a spa��ai chan. (from compilation) | ||||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "6. now (premising), 7. imperative particle, 8. and" (p.373) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.247.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English | hom no |
---|---|---|---|---|
A1_3325 (A1 / 501 NS) |
1 | ul�va | followed to the same | |
  | 2 | {4} ma�gala | auspicious | |
  | 3 | pucharapayu | asking | |
A2_3840 (A2 / 506 NS) |
1 | ma�gala arthasa | in the sense of auspicious | |
  | 2 | thvay� lico dh�yesa | for saying after of this | |
  | 3 | �rambhasa | in inception | |
  | 4 | gathya� dh�yesa | for saying how | |
  | 5 | sakala dh�tesa, {5} | for saying all | |
  | 6 | atho atha | "Sanskrit portion" | |
A2b_3959 (A2 / n.d. NS) |
1 | {10} kaly��a arthasa | in the sense of welfare | |
  | 2 | thvana lico dh�y�sa | for saying after from this | |
  | 3 | �ra�bhasa | in inception | |
  | 4 | gathya� dh�y�sa | for saying how | |
  | 5 | sakala dh�yesa, | for saying all | |
  | 6 | {11} atho atha | "Sanskrit portion" | |
A3a_2942 (A1 / 637 NS) |
1 | ul�va | followed to the same | |
  | 2 | {5} ma�gala | auspicious | |
  | 3 | pucharapo | asked | |
A5_3837 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} ma�gala arthasa | in the sense of auspicious | |
  | 2 | thvay� lico dh�ye�a | for saying after of this | |
  | 3 | �rambhasa | in inception | |
  | 4 | gathya� dh�yesa | for saying how | |
  | 5 | sakala dh�yesa, | for saying all | |
  | 6 | atho atha | "Sanskrit portion" | |
A6_3886 (no trad. / 718 NS) |
1 | ma�gala y��a | doing auspicious | |
  | 2 | �ra�bha y�ya | to do commencement | |
  | 3 | seyake | to causse to know | |
A7_3518 (A2 / 803 NS) |
1 | bhi�a | good | |
  | 2 | d�te | in between | |
  | 3 | naka gvay� | planned newly | |
  | 4 | ya�� | asking | |
  | 5 | g�kva {2} sa�p�r��a | sufficed entirely | |
  | 6 | thvanali | after this |