Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.51.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> vastu as a complete word >> manuscript block A6.3310 with vastu >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.51.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.51.3
Sanskritt���e sp�h�pip�se dve
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1t���� sp�h� icch� desire
2t���� pip�s� tirkh�, py�sa thirst
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.51.3

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.51.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2748
(A1 / 501 NS)
1piv�sa thirst
 2lobha greedyness
A2_3213
(A2 / 506 NS)
1lobha greedyness
 2piv�sa thirst
A2b_3330
(A2 / n.d. NS)
1lobha greedyness
 2piv�sa thirst
A3_2625
(A1 / 550 NS)
1piv�sa thirst
 2lobha greedyness
A3a_2366
(A1 / 637 NS)
1lobha greedyness
 2piv��a thirst
A5_3212
(A2 / 662 NS)
1lobha greedyness
 2piv�sa thirst
A6_3310
(no trad. / 718 NS)
1yay� vastu desired material
 2py�sa c�va felt thirst
A7_3022
(A2 / 803 NS)
1yay� desired
 2pivasi thirsy
 3lobha, dve str�li�ga, puli�ga greedyness, two genders feminine and masculine
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> vastu as a complete word >> manuscript block A6.3310 with vastu >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.51.3