manuscript . block number : A1.3302 -- folio . line : 73b.4 -- tradition : A1 -- 501 NS -- 1381 AD | |||
Sanskrit | paribarhah* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | adhika-ri- | authorised | |
2 | sabha-sa nomon~ju cha-lu, | one who dares to speakk in an assembly | |
3 | {5} asakhya sabda aneka-rtha thonali- | numerous words of homonyms after this |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP "adhika-ri -" meaning is deviation of SP "paris*ada " (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A1.3302 |
Amarakosa | 3.3.239.1 | |||
Sanskrit | paricchade nr*pa-rhe'rthe paribarhah* // iti ha-nta-h* // avyaya-h* pare / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | paribarha | paricchada | sarja-ma | a thing |
2 | paribarha | nr*pa-rha-rtha | ra-jayogya vastu | insignia of royalty |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook has given in main meaning "retinue". (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "avyaya-h* pare - "The following are indeclinable" (p.370) (from compilation) | |||
3 | SH : no message aba upra-ntaka- sabai s'abda (varga sama-ptisammaka-) avyaya hun. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.239.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.239.1 |