manuscript . block number : A7.3405 -- folio . line : 166a.5 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | |||
Sanskrit | klãbaü napuüsakaü ÷aõóhe vàcyaliügamavikrame - klãbaü | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | ardhanàràõa, | a form of Viùõu | |
2 | misàü makho miü {6} makho, | neither a woman nor a man | |
3 | napuüsaka jàti | an eunuch kind | |
4 | napuüsakaliüga vyàkaraõasa | neuter gender in grammar | |
5 | paràkrama mathvala | not have of courage | |
6 | gayaóà, | rhenocerous | |
7 | vàntaþ | v ends |
comment / problem | |
1 | SA : no message ardhanàra yaõa "a form of Viùõu". (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A7.3405 |
Amarakosa | 3.3.213.2 | |||
Sanskrit | klãbaü napuüsakaü ùaõóhe vàcyaliïgamavikrame //213// //iti vàntàþ// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | klãba, n | ùaõóha | napuüsaka | neuter gender |
2 | klãba, mfn | avikrama | paràkrama rahita (kehã pauruùa nabhaeko, nàmarda) | an eunuch |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "And mfn. 3. weak, 4. idle". (p.361) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.213.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.213.2 |