manuscript . block number : A4.1251 -- folio . line : 48a.2 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | ֈli | |
phrase | Newari | English |
1 | (÷àli và?) {3} thakhera ùañhi và rada÷ali và prabhçti | may it be a kind of rice, a quick-growing rice and a kind of rice etc. |
Add comment to manuscript entry A4.1251 |
Amarakosa | 2.9.24.3 | |||
Sanskrit | ÷àlayaþ kalamàdyà÷ca ùaùñikàdyà÷ca puüsyamã //24// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | ÷àli | dhànya vi÷eùa | rice | |
2 | kalama | |||
3 | ùaùñika | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message ÷àli dhàna màrsã bhanera prasiddha cha. óà§ñha arubhandà ñhålo hune, dherai pànã càhine seto dhàna (sete)làã "kalama" bhandachan. sañhiyà dhànalàã "ùaùñika" bhandachan (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Of two classes: white rice, etc. growing in deep water; or red rice, etc. requiring only a moist soil" puüsyamã -"The above mentioned names of species of corn and pulse are masculine". (p.226) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.24.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.24.3 |