manuscript . block number : A6.3602 -- folio . line : 129a.3 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | {3} vyasanąnya÷ubhaü devaü vipadityanayąstriyaž | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | mabhiļa cetta | bad mentality | |
2 | dhąrttą | the soul |
comment / problem | |
1 | SA : no message dhątē "the soul, creator etc." (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.3602 |
Amarakosa | 3.3.149.2 | |||
Sanskrit | vyasanąnya÷ubhaü daivaü vipadityanayąstrayaž //149// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | anaya | vyasana | vyasana, kulata | vice |
2 | anaya | a÷ubhadaiva | a÷ubhadaiva, abhągya | ill fortune |
3 | anaya | vipad | vipatti | calamity |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.149.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.149.2 |