manuscript . block number : A4.293 -- folio . line : 12b.3 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | vya-lagra-hi- | |
phrase | Newari | English |
1 | bi- bina-na sava | one who knows to charm snakes |
Add comment to manuscript entry A4.293 |
Amarakosa | 1.8.11.2 | |||
Sanskrit | vya-lagra-hya-hitun*d*ikah* //11// iti pa-ta-labhogivargah* | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | vya-lagra-hin | 2 a-hitun*d*ika (sarpa sama-tera tyasala-i- naca-era ji-vika- cala-une | 2 a snake - catcher | |
2 | a-hitun*d*ika (ahitun*d*ika) | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message tyasala-i- ga-rud*i-, mada-ri- pani bhandachan. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.8.11.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.8.11.2 |