manuscript . block number : A6.1025 -- folio . line : 44b.5 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | tho vellamamogh� citrama��al� ta��ula�ca krimighna�ca vi�a�ga� punnapu�saka� | |
phrase | Newari | English |
1 | bedase pu | seed of a kind of vegetable and medical substance |
Add comment to manuscript entry A6.1025 |
Amarakosa | 2.4.106.1 | |||
Sanskrit | atho vellamamogh� citrata��ul� / ta��ula�ca k�mighna�ca vi�a�ga� pu�napu�sakam //106// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | vella | 6 v�yuvi�a�ga (k�l�k��ha) | 6 B�breng | |
2 | amogh� | |||
3 | citrata��ul� | |||
4 | ta��ula (tantula) | |||
5 | k�mighna | |||
6 | vi�a�ga | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "The seed is used as a vermifuge". vi�a�ga - "This and the two preceding terms admit the three genders, says some". (p.110) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.106.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.106.1 |