manuscript . block number : A6.3227 -- folio . line : 116a.1 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | s'a-pe tvabhis*an^ga para-bhave | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | s'a-pa | a curse | |
2 | ana-dara | dishonour |
Add comment to manuscript entry A6.3227 |
Amarakosa | 3.3.24.2 | |||
Sanskrit | s'a-pe tvabhis*an^gah* para-bhave / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | abhis*an^ga | s'a-pa | s'a-pa, sara-pa | curse |
2 | abhis*an^ga | (tiraska-ra) | tiraska-ra | groundless imputation |
3 | abhis*an^ga | para-bhava | ha-rnu | defeat |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Also 3. oath, 5. embrace". (p.306) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.24.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.24.2 |