manuscript . block number : A5.2157 -- folio . line : 75a.3 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | dron*a-d*haka-diva-pa-dau draun*ika-d*hakika-dayah* | |
phrase | Newari | English |
1 | cha dona- puva- peko bu- draun*ikam*; | field planted of one Dron*a of seedling is Draun*ika |
2 | cha a-tu puva- {4} paiko bu- a-d*hakika dha-ye; | field planted of one a-d*haka of seedling is called a-d*hakika |
3 | pham*chi va- peko vu- sa-sthika dha-ye | field planted a prastha paddy is called pra-s'thika |
Add comment to manuscript entry A5.2157 |
Amarakosa | 2.9.10.1 | |||
Sanskrit | dron*a-d*haka-diva-pa-dau draun*ika-d*hakika-dayah* / kha-ri- | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | draun*ika | kramaile eka dron*a biu ra eka a-d*haka biu, biu charnuparne jagga- | sown with certain measures of seed | |
2 | a-d*hakika | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message tyastai eka prastha, eka kud*ava, biu charnuparne jagga-la-i- kaham^da- "pra-sthika" "kaud*avika" bhannu. dron*a, a-d*haka, prastha, kud*ava, kha-ri- kati katila-i- bhandachan bhani ja-nnala-i- yasai vargaka- (88) s'lokama- hernu. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or capable of containing so much. (p.222) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.10.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.10.1 |