manuscript . block number : A6.4075 -- folio . line : 144a.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | k�nta� s�ryyenduparyy�ya�p�rvvakopi {5} ca | |
phrase | Newari | English |
1 | k�nta candra, s�ryya paryy�ya �hava conas� s�ryyak�nta | it becomes S�ryak�nta if the synonyms of the moon or the sun is before k�nta |
2 | aya �hava conas� ayask�nta p�rvvoya� | Ayask�nta when Ayas (iron) remains before K�nta |
Add comment to manuscript entry A6.4075 |
Amarakosa | 3.5.16.2 | |||
Sanskrit | k�nta� s�ryendupary�yap�rvo'ya�p�rvako'pi ca //16// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | s�ryendupary�yap�rva� aya�p�rvakopi k�nta� pu�stve s�rya �abdak� pary�ya �abda, candra �abdak� pary�ya �abda p�rvam� hune ra ayas �abda p�rvam� hune k�nta �abda pu�li�gam� rahancha. | k�nta in composition, the nouns enumerated below | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message s�ryak�nta�, bh�nuk�nta�, ravik�nta� [s�ryako kira�a pard� �go niskane ma�i vi�e�a] candrak�nta�, induk�nta�, �a�ik�nta� [candrako kira�a pard� p�n� niskane ma�i vi�e�a] ayask�nta� [phal�ma t�nne loha vi�e�a, cumbaka loha] (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "With names of the sun and moon, or with the word avas. Ex. s�ryyak�nta�, a crystal lens." (p.390) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.16.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.16.2 |