manuscript . block number : A2b.2246 -- folio . line : 68a.7 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | yà¤ca yàptaü yàcitaükaü {8} nirmaryàyamityakaü | |
phrase | Newari | English |
1 | phoüïa sàharapaü tayà yacitaka dhàye; | things kept on obtaining by begging is called yàcitaka |
2 | avyavahàraõa sàdharapà àpamityaka dhàya | obtained by misbehaviour is called àpamityaka |
Add comment to manuscript entry A2b.2246 |
Amarakosa | 2.9.8.2/3 | |||
Sanskrit | kaudravãõàdi ÷eùadhànyodbhavakùamam / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | kaudravãõa | kodo hune jaggà | fit for other grain; as pulse | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message yastai rãtale gahu§ canà, keràu ityàdi hune ñhàu§làã kaha§dà "gaudhåmãna" "càõakãna, "kàlàyãna" ityàdi aru pani jànnu. (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.8.2/3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.8.2/3 |