manuscript . block number : A4.1522 -- folio . line : 58a.2 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | {2} s'r*tam* | |
phrase | Newari | English |
1 | dudu lam*khva ghyara thakhera da-ya- | boiled whether milk, water or ghee |
Add comment to manuscript entry A4.1522 |
Amarakosa | 3.1.95.3 | |||
Sanskrit | pa-ke ks*i-ra-jyahavis*a-m* s'r*tam //95// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | s'r*ta | paka-eko du-dha, athava- ghiu, athava- havi | boiled | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message ks*i-ra-jyahavis*a-m* pa-ke s'r*tam (du-dha, ghiu, havi i- 3 ko pa-kala-i- kaham^da- s'r*ta s'abdako prayoga huncha) i- 3 ci-ja dekhi bhinna vastuko pa-kala-i- kaham^da- s'r*ta s'abdako prayoga garna hum^daina s'ra-n*a ra s'rapita s'abdako prayoga garnupardacha, s'ra-n*ah* odanah* s'rapitah* odanah* (pa-keko - paka-ieko bha-ta) kahi-m* ks*i-ra-jyapayasa-m* s'r*tam bhanne pa-t*ha-ntara cha. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Water, milk or liquid butter." (p.282) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.95.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.1.95.3 |