manuscript . block number : A6.2387 -- folio . line : 87b.1 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | peyu-s*o'bhinavam* payah* | |
phrase | Newari | English |
1 | kasti dudu | honey milk |
Add comment to manuscript entry A6.2387 |
Amarakosa | 2.9.54.2 | |||
Sanskrit | pi-yu-s*o'bhinavam* payah* / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | pi-yu-s*a (peyu-s*a) | bharkhara duheko du-dha | milk of a cow which lately calved | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message kasai kasaile biya-eki ga-i-ka- 7 dina bhitraka- du-dhako na-ma bhani bhaneko cha. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Within the first seven days". (p.234) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.54.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.54.2 |