manuscript . block number : A5.3105 -- folio . line : 98a.3 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | karihasta-m*gulau padmabi-jakos'ya-m* tris*u-ttare | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | kisi som*d*ha {4} co | the tip of the trunk of an elephant | |
2 | parem* pu- karn*n*ika- dha-ye | seed of lotus is called karn*ika- |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.3105 |
Amarakosa | 3.3.15.4/1 | |||
Sanskrit | karn*ika- karn*abhu-s*an*e //15// karihaste'n^gulau padmabi-jakos'ya-m | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | karn*ika- | karn*abhu-s*an*a | ka-nako gahana- | an ear-ring |
2 | karn*ika- | karihasta-gra | ha-ttiko su-m^d*ako t*uppoko ti-kho stha-na | the tip of elephant's trunk |
3 | karn*ika- | karamadhyama-n^guli | ma-jhako aum*lo | the middle finger |
4 | karn*ika- | padmabi-jakos'i- | kamalako phu-lako madhyabha-ga | the pericarp of a lotos |
comment / problem | ||||
1 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.15.4/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.15.4/1 |