manuscript . block number : A2.173 -- folio . line : 13b.1 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | (pu-rn*n*e ra-ka- ni?)s'a-kare | |
phrase | Newari | English |
1 | cam*drasa kala-na sam*pu-rn*n*a juva punisi | the full moon day complete of digit of the moon |
2 | thvaya- na-ma ra-ka- dha-ye | this is called Ra-ka- |
comment / problem | |
1 | BD : beginning of block damaged no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2.173 |
Amarakosa | 1.4.8.2 | |||
Sanskrit | pu-rn*e ra-ka- nis'a-kare | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | ra-ka- | sorhai kala-le pu-rn*a bhayeka- candrama-le yukta bhayeki- pu-rn*ima- | moon quite full | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message pu-rn*e nis'a-kare ra-ka- (sorhaikala-le pu-rn*a bhayeka- candrama-le yukta bhayeki- pu-rn*ima- ra-ka- kahinche) (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook A similar day; but on which she rises quite full. (p.26) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.4.8.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.4.8.2 |