manuscript . block number : A4.2075 -- folio . line : 84a.3 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | (na-mnyakartari bha-ve ca ghan~ajabu-an^n*agha-thuca) | |
phrase | Newari | English |
1 | kartta- nisedha yam*n^a sam*jn~a-sa bha-vasa vidha-na yan^a- n~a ghan~a ca ka-ran*a | termination n~a, ghan~, ca are ruled out in noun and abstract doing prohibition of agent |
2 | asam*jn~a-sa akartta-sa ka-rakasa thakhera uthyam*vum* | may it be similar in non-noun, non-agent and in case |
3 | {4} aca eraca apa jhadorapat*om* | aca, eraca, ap are left ? |
4 | nam* n^a vichara ks*onan^a na nerana ca gha athacat*ito thaca | nam*, n^a upto gha also be same ? (unclear) |
comment / problem | |
1 | CO : no message SP is not given (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A4.2075 |
Amarakosa | 3.5.15.1 | |||
Sanskrit | na-mnyakartari bha-ve ca ghan~ajabu-nan^n*agha-thucah* / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | sam*jn~a-ma-, kartr*bhinna ka-rakama-, bha-vama- vidha-na garieka- ghan~, ac, ap, nan^, n*a, gha, athuc yati sa-ta 7 pratyaya antama- hune s'abda pum*lin^gi- hunchan | nouns in ghan~, etc. | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message kramaile jastai - (1) ghan~ - pra-sah*, vedah*, prata-pah*. (2) ac - cayah*, jayah*, nayah*. (3) ap - karah*, lavah*, stavah*. (4) nan^ - yajn~ah*, yatnah*, pras'nah*. (5) n*a - nya-dah*. (6) uras'chadah*, pracchadah*. (7) athuc - vepathuh*, s'vayathuh* itya-di. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Viz. Nouns denominative, terminated by the affixes ghan~, ac, ap, (all convertible into a,) nan^a(na), n*a, gha, (both convertible into a,) and athuc(atha), with the abstract sense, or denoting the import of any case except the agent; or even this import, if the noun be not denominative. The rule admits exceptions." (p.389) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.15.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.15.1 |