manuscript . block number : A2.119 -- folio . line : 10b.4 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | ÷ãtaü guõe tadvadarthàþ | |
phrase | Newari | English |
1 | ÷ãta thaulvayà gvana liüga juraü o liügayà yàca teva {5} ÷ãta ÷abdayà; | of the word ÷ãta, it could be the same gender in which gender ÷ãta related gender is there |
2 | ÷ãto vàyuþ; khvàïu phasa dhàye; | ÷ãto vàyu - it is called cold wind |
3 | ÷ãtà vàõã; ÷ãcau vacana; | ÷ãtà vàõã - sweet word |
4 | ÷ãtaü jalaü; khvàüïu laükhva | ÷ãtaü jalaü - cold water |
comment / problem | |
1 | CO : no message one of 2 characters missing end of line 4 (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2.119 |
Amarakosa | 1.3.19.1 | |||
Sanskrit | ÷ãtaü guõe | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | ÷ãta | ÷ãtaguõa (kevala ÷ãtaspar÷a) | cold or chillness | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message guõe (÷ãtaspar÷aråpa guõalàã kaha§dàmà) ÷ãtam (÷ãta ÷abda napu§sakalingã rahancha) also see p. 24, note sa (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.3.19.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.3.19.1 |