manuscript . block number : A6.1011 -- folio . line : 44a.3 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | palam*kas*a- nviks*ugandha- s'vadram*s*t*ra- sva-dukan*t*hakah* gokan*t*hako goks*urako {4} vanas'r*m*ga-t*a ityapi | |
phrase | Newari | English |
1 | gokha-ra | From A1_836: the plant Goks*ura |
Add comment to manuscript entry A6.1011 |
Amarakosa | 2.4.98.3 | |||
Sanskrit | palam*kas*a- tviks*ugandha- s'vadam*s*t*ra- sva-dukan*t*akah* //98// gokan*t*ako goks*urako vanas'r*n^ga-t*a ityapi / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | palam*kas*a- | 7 gokhura | 7 Gocharu | |
2 | iks*ugandha- | |||
3 | s'vadam*s*t*ra- | |||
4 | sva-dukan*t*aka | |||
5 | gokan*t*aka | |||
6 | goks*uraka | |||
7 | vanas'r*n^ga-t*a | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message yaha-m^ bhane gata-nugatika ri-tile gokhura (od*a-ne ka-m^d*ho)ka- na-ma lekhiye. tara vis'es*aka- na-ma samet chya-smis pareka- rahechan. "bha-vapraka-s'anighan*t*u" "nighan*t*udarpan*a" prabhr*tigrantha herda- pani "goks*urah* ks*urako'pi sya-ttrikan*t*ah* sva-dukan*t*akah* gokan*t*ako goks*urako vanas'r*n^ga-t*a ityapi. palam*kas*a- s'vadam*s*t*ra- ca tatha- sya-diks*ugandhika-" bhani goks*ura, ks*uraka, trikan*t*a, sva-dukan*t*aka, gokan*t*aka, goks*uraka vanas'r*n^ga-t*a, palan^kas*a-, s'vadam*s*t*ra-, iks*ugandhika- eti- 10 sa-ma-nya gokhuraka- na-ma lekhe ra "ks*udro'paro goks*urakastrikan*t*akah* kan*t*hi- s*ad*an^go bahukan*t*akah* ks*urah* gokan*t*akah* kan*t*aphalah* palan^kas*a- ks*udraks*uro bhaks*at*akas'can*adrumah*. sthalas'r*n^ga-t*akas'caiva vanas'r*n^ga-t*akastatha- iks*ugandhah* sva-dukan*t*ah* parya-ya-h* s*od*as'a smr*ta-h*" bhani goks*uraka, trikan*t*aka, kan*t*hi- s*ad*an^ga bahukan*t*aka, ks*ura, gokan*t*aka, kan*t*aphala, panan^kas*a-, ks*udraks*ura, bhaks*at*aka, can*adruma, sthalas'r*n^ga-t*a, vanas'r*n^ga-t*a, iks*ugandha, sva-dukan*t*aka, eti- 16 sa-no gokhuraka- na-ma kaheka- chan. i- 2 ma- pra-yah* na-ma sabai eka tarahaika- chan ta-pani kehi- a-ka-rama- ra na-mama- kehi- pharaka huna-le bheda ta- avas'ya ma-nnai paryo. yasaila-i- "oda-neka-m^d*ho" bhandachan. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Barleria (or Ruellia) longifolia. The name seems to be also applied to Tribulus Lanuginosus." (p.109) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.98.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.98.3 |