manuscript . block number : A2b.3521 -- folio . line : 102a.1 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | {102a.1} ÷akro ghàtukamattebhau varùukàbdau ghaõàghanà - ghaõàghanaþ | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | indra | Indra | |
2 | syàta jova madagalita kisi | an elephant intoxicated and who goes to kill somebody | |
3 | {2} và gàcakava megha | a cloud which rains water |
Add comment to manuscript entry A2b.3521 |
Amarakosa | 3.3.110.1 | |||
Sanskrit | ÷akro ghàtukamattebho varùukàbdo ghanàghanaþ / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | ghanàghana | ÷akra | indra | Indra |
2 | ghanàghana | ghàtukamattebha | mattàeko khånã hàttã | a vicious elephant |
3 | ghanàghana | varùukàbda | barsane megha | a rainy cloud |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or 3. mischievous, 4. a rutting elephant, 6. collision". (p.332) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.110.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.110.1 |