manuscript . block number : A7.3722 -- folio . line : 178b.4 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | na-styakarttari bha-ve ca ghan~a ac an nan^ s'a gha athaca | |
phrase | Newari | English |
1 | na-masa {5} kartta- majuva, bha-vasa juva ghan~a, ac an nan^ s'a gha, athuca | terminations ghan~, ac, ap, nan^, n*a, gha, athuc become agent not in noun but in abstract |
2 | thvatevum* pum*lim*ga | these are also masculine gender |
Add comment to manuscript entry A7.3722 |
Amarakosa | 3.5.15.1 | |||
Sanskrit | na-mnyakartari bha-ve ca ghan~ajabu-nan^n*agha-thucah* / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | sam*jn~a-ma-, kartr*bhinna ka-rakama-, bha-vama- vidha-na garieka- ghan~, ac, ap, nan^, n*a, gha, athuc yati sa-ta 7 pratyaya antama- hune s'abda pum*lin^gi- hunchan | nouns in ghan~, etc. | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message kramaile jastai - (1) ghan~ - pra-sah*, vedah*, prata-pah*. (2) ac - cayah*, jayah*, nayah*. (3) ap - karah*, lavah*, stavah*. (4) nan^ - yajn~ah*, yatnah*, pras'nah*. (5) n*a - nya-dah*. (6) uras'chadah*, pracchadah*. (7) athuc - vepathuh*, s'vayathuh* itya-di. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Viz. Nouns denominative, terminated by the affixes ghan~, ac, ap, (all convertible into a,) nan^a(na), n*a, gha, (both convertible into a,) and athuc(atha), with the abstract sense, or denoting the import of any case except the agent; or even this import, if the noun be not denominative. The rule admits exceptions." (p.389) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.15.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.15.1 |