manuscript . block number : A2b.4181 -- folio . line : 122b.12 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | (ahna-hanta-h* ... pra-gasam*khyaka-h*) | |
phrase | Newari | English |
1 | ahna-, dina; | ahna, day |
2 | ha, gam*n^a-; | aha, interruption |
3 | anta, anta lipota mokva; | anta, end, latter, destroyed |
4 | ks*ved*a-, khed*a kham*; | ks*ved*a-, matter of sad |
5 | bhed*a-, phas'i; | bhed*a-, sheep |
6 | ra-tra- ... {13} antah*, anta; | ra-tra- ... anta, end |
7 | pra-k, n^hava, vam*binam*; | pra-k, earlier, easst |
8 | (asam*khyaka-?)h*, n^iya majiva; | asam*khyaka-h*, unable to count |
9 | adika s'vi-, manus*ya ... | adika s'vi-, man ... |
comment / problem | |
1 | CO : no message SP is not given (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.4181 |
Amarakosa | 3.5.12.2 | |||
Sanskrit | ahna-ha-nta-h* ks*ved*abheda- ra-tra-nta-h* pra-gasam*khyaka-h* //12// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | ahna-ha-nta-h* (pum*stve ahna, aha antyama- hune s'abda pum*lin^gama- rahanchan). ks*ved*abheda-h* pum*stve (vis*abhedaka- va-caka s'abda pum*lin^gama- rahanchan). pra-gasam*khyaka-h* ra-tra-nta-h* pum*stve (pu-rvatira sam*khya-va-caka s'abda nahune ra-tra antama- hune s'abda pum*lin^gama- rahanchan) | terms ending in ahna or aha, names of poisons, compound terms in ra-tra | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message jastai - sa-ya-hnah* [dinako pachillo tr*ti-ya-m*s'a], mdhya-hnah* [dinako 3 bha-gama- madhyama bha-ga], pu-rva-hn*a [dinako 3 bha-gako prathama bha-ga], apara-hn*ah* [dinako 3 bha-gako tesro bha-ga] itya-di. dvyahah* [dui- dinako samuda-ya], tryahah* [ti-na dinako samuda-ya] itya-di. jastai - saura-s*t*rikah*. s'auklikeyah*, brahmaputrah* [vis*a vis'es*a] itya-di. jastai sarvara-trah* [sabai ra-ta] ahora-trah* [dinara-ta] pu-rvara-trah* [ra-triko pahilo hissa-] ardhara-trah* [a-dha- ra-ta] aparara-trah*, parara-trah* [ra-triko pachillo hissa-] itya-di. sam*khya- pu-rvama- hune ra-tra-nta s'abda ta- pum*lin^gi- hum^dainan, kli-balin^gi- hunchan. jastai - pan~cara-tram [pa-m^ca ra-ta] saptara-tram [sa-ta ra-ta] gan*ara-tram [dherai ra-ta] itya-di. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: ahna-ha-nta-h* - "As pu-rvva-hn*ah*, forenoon dvyahah*, a couple of days." ks*ved*abheda- - "With certain exceptions." ra-tra-nta-h* pra-gasam*khyaka-h* - "As vars*a-ra-trah*, a rainy night. Except in composition with a numeral. Ex. pan~cara-tram*." (p.388) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.12.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.12.2 |