manuscript . block number : A5.128 -- folio . line : 8a.6 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | s'i-tam* {7} gun*e tadvadartha-h* | |
phrase | Newari | English |
1 | s'i-ta thvalaya- gva lim*ga juram* o lim*ga ya-ca teva, s'i-tas'i-ta s'abdaya- | of the word s'i-ta it could be the same gender in which gender s'i-ta related gender is there |
2 | si-ta- va-n*i-; | s'i-ta- va-n*i- |
3 | s'i-to lavanah*; | s'i-to lavan*ah* |
4 | s'i-tam* jalam* | s'i-tam* jalam* |
Add comment to manuscript entry A5.128 |
Amarakosa | 1.3.19.1 | |||
Sanskrit | s'i-tam* gun*e | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | s'i-ta | s'i-tagun*a (kevala s'i-taspars'a) | cold or chillness | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message gun*e (s'i-taspars'aru-pa gun*ala-i- kaham^da-ma-) s'i-tam (s'i-ta s'abda napum^sakalingi- rahancha) also see p. 24, note sa (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.3.19.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.3.19.1 |