manuscript . block number : A6.3892 -- folio . line : 139b.1 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | garhàsamuccayepra÷naü ÷aïkàsaübhàvanàsvapi | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | nindarape | to reproach | |
2 | ni÷cayana seyake | to know with determination | |
3 | ÷aükà | doubt | |
4 | saübhàvanà jure | to be possibility |
Add comment to manuscript entry A6.3892 |
Amarakosa | 3.3.249.1 | |||
Sanskrit | garhàsamuccayapra÷na÷aïkàsaübhàvanàsvapi / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | api | garhà | nindà | reprehensive particle |
2 | api | sammuccaya | samåha | having a cumulative force |
3 | api | pra÷na | pra÷na | interrogative particle |
4 | api | ÷aïkà | ÷aïkà | doubt, or suspicion |
5 | api | saübhàvanà | saübhàvanà | possibility and likelihood |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 268 expl. and fn. (from compilation) | |||
2 | CO : no message 2- English gloss is supplied from SA. (from compilation) | |||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "4. earnest inquiry, 7. pursuit or seeking, 8. corroborative an affirmation, 9. even, 10. although." (p.374) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.249.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.249.1 |