manuscript . block number : A7.3654 -- folio . line : 176b.1 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | tatkri-d*a-ya-m* praharaham* cetmaus*t*a- pa-lava- n*a {2} dik | |
phrase | Newari | English |
1 | gud*agud*a- s'astra ya-n^a meta-, kri-d*a- | kri-d*a- is to play making weapon of twigs |
2 | maus*t*a- thvavum* stri-lim*ga | maus*t*ya- this also feminine gender |
Add comment to manuscript entry A7.3654 |
Amarakosa | 3.5.5.2 | |||
Sanskrit | tatkri-d*a-ya-m* praharan*am* cenmaus*ta- pa-llava- n*a dik //5// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | "tadasya-m* praharan*amiti kri-d*a-ya-m* n*ah*" bhanne su-trale "tyo vastu juna kri-d*a-ma- praharan*a (ha-nne kura-) huncha" bhanne arthma- praharan*a va-caka s'abdadekhi vidha-na garieko n*a pratyaya-nta s'abda stri-lin^gi- huncha. "mus*t*ih* praharan*am asya-m* kri-d*a-ya-m*" bhanne vivaks*a- garda- n*a pratyayale siddha bhaeko maus*t*a- s'abda ra "pallavah* praharam asya-m* kri-d*a-ya-m*" bhanne vivaks*a- garda- n*a pratyayale siddha bhaeko pa-llava- s'abda stri-lin^gi- bhayo. maus*t*a- [mud*ki-mud*ki-le ha-nera garnuparne kri-d*a- (khela) - mukka-mukki] pa-llva- [sya-ulai sya-ula-le ha-na-ha-na garnuparne khela] a-di padako artha bujha-une dik s'abdale da-n*d*a- [d*an*d*a-le ha-na-ha-na garine khela] maun*d*a- [t*a-uka-t*a-uka-le ha-na-ha-na garnuparne (judhnuparne) khela] itya-di bujhnupardacha | or in n*a, etc. | |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Indicating play in which the thing is used as a weapon. Ex. maus*t*ya-, boxing, playing at fisty cuff." (p.385) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.5.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.5.2 |