manuscript . block number : A5.3807 -- folio . line : 117b.3 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | patnãparijanādānamåla÷āpāū prarigrahaū | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | kalāņa | a wife | |
2 | {4} moü, mya÷ā | a child, a woman | |
3 | misake dāna kāye | to take donation with a man | |
4 | måla | origin | |
5 | ÷ākhā | a branch |
Add comment to manuscript entry A5.3807 |
Amarakosa | 3.3.237.2 | |||
Sanskrit | patnãparijanādānamåla÷āpāū parigrahāū //237// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | parigraha | patnã | svāsnã | a wife |
2 | parigraha | parijana | parivāra | family; dependent |
3 | parigraha | ādāna | linu | acceptance |
4 | parigraha | måla | pheda | origin; or roof |
5 | parigraha | ÷āpa | ÷āpa (sarāpa) | curse |
comment / problem | ||||
1 | CO : no message 5- English gloss is supplied from SA. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "6. oath; or 7. quarrel. Also 8. the sun near the moon's node". (p.370) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.237.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.237.2 |