manuscript . block number : A2a.104 -- folio . line : 12a.3 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | {3} s'i-tan^gune tadvatha- | |
phrase | Newari | English |
1 | s'ita thvalaya- gvana lin^ga jura o lin^ga ya-ca teva s'i-ta sabdaya-; | of the word s'i-ta, it could be the same gender in which gender s'i-ta related gender is there |
2 | s'i-ta- va-ni-; | s'i-ta- va-ni- |
3 | s'i-tan~jalam*; s*va-n^u las*va | s'i-tan~jalam* - cold water |
Add comment to manuscript entry A2a.104 |
Amarakosa | 1.3.19.1 | |||
Sanskrit | s'i-tam* gun*e | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | s'i-ta | s'i-tagun*a (kevala s'i-taspars'a) | cold or chillness | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message gun*e (s'i-taspars'aru-pa gun*ala-i- kaham^da-ma-) s'i-tam (s'i-ta s'abda napum^sakalingi- rahancha) also see p. 24, note sa (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.3.19.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.3.19.1 |