manuscript . block number : A4.2070 -- folio . line : 84a.01 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | {84a.01} (aba-dhi) | |
phrase | Newari | English |
1 | mem*va laks*an*ana maba-dharapako divokave mana prabhr*ti | divokas (god), manas (mind) etc. not restricted with other characteristic |
comment / problem | |
1 | CO : no message Folio is missing (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A4.2070 |
Amarakosa | 3.5.13.2 | |||
Sanskrit | asannanta- aba-dhita-h* / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | aba-dhita-h* asannanta-h* pum*stve (vis'es*a vacanale ba-dhita nabhaeka- as antyama- hune ra an antyama- hune s'abda pum*lin^gi- hunchan) | nouns in as or an | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message jastai - an^giras - an^gira-h* / candramas - candrama-h* / vedhas - vedha-h* itya-di. vayas - vayah* / manas - manah* / apsaras - apsarasah* yaha-m^ vis'es*a vacanale ba-dha bhaera pum*lin^ga bhaena. kr*s*n*avartman - kr*s*n*avartma- / maghavan - maghava- / yajvan - yajva- itya-di. loman - loma / da-man - da-ma, da-ma- / parvan - parva yaha-m^ vis'es*a vacanale ba-dha bhaera pum*lin^ga bhaena. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "With many exceptions. Some erroneously read us or as." (p.389) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.13.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.13.2 |