manuscript . block number : A7.3262 -- folio . line : 159a.5 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | |||
Sanskrit | aja-tas'r*m*go {6} gau ka-le'pyas'mas'rurna- ca tu-barau - tu-barah* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | sa- a-dinaya- ka-lana mabo n^am* | a hoorn of a bull etc. not born in time | |
2 | verasa mabova gva-cha sam* a-dipam* | moustache etc. not produced in time |
Add comment to manuscript entry A7.3262 |
Amarakosa | 3.3.165.1 | |||
Sanskrit | aja-tas'r*n^go gauh* ka-le'pyas'mas'rurna- ca tu-varau / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | tu-vara | aja-tas'r*n^gago | bela- bhaepachi pani sin^a naa-une goru | a hornless bull |
2 | tu-vara | ka-le's'mas'runr* (ka-le s'mas'rurahita nara) | java-ni-ma- pani da-ri- jum^gha- naa-une (goya-m^ maru) manus*ya | a beardless man |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Although of an age to have a beard; and, in the instance of the bull, of an age to have horns. 3. astringent taste". (p.347) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.165.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.165.1 |