manuscript . block number : A7.2916 -- folio . line : 142a.6 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | pçthak pçthak | |
phrase | Newari | English |
1 | byàgalabyàgala; | differences |
2 | {7} àügàla, me samåha; | àïgàra, multitude of fire brands |
3 | yaugaü, juga masåha; | yauga, multitude of yokes |
4 | ÷raiùñà ca, bhiügva samåha; | ÷reùñhatà, multitude of good |
5 | gajatà, ki÷i samåha; | gajatà, multitude of elephants |
6 | janatà, {142b.1} jana samåha; | janatà, multitude of men |
7 | lokaü dhàva; | multitude of people is also called |
8 | acetasàü, pràõi majuva; | acetaùàm, who is not a creature |
9 | mamvàkvaü dhàva | inanimate is also called |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A7.2916 |
Amarakosa | 3.2.42.7/1 | |||
Sanskrit | galyà pçthak pçthak //42// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | galyà | gala (kaõñha)samåha | great quantity of reeds, or multitude of ropes or of throats | |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "For gala has all these senses." (p.297) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.42.7/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.2.42.7/1 |