manuscript . block number : A3a.1881 -- folio . line : 66b.4 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD | ||
Sanskrit | {4} nàndãvàdã nàdãkara | |
phrase | Newari | English |
1 | pyakhasa ùi thaüko | From A1_2262: one who plays a drum in a theatrical show |
Add comment to manuscript entry A3a.1881 |
Amarakosa | 3.1.38.2 | |||
Sanskrit | nàndãvàdã nàndãkaraþ samau / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | nàndãvàdin | maïgala vacana bolne | speaker of a prologue | |
2 | nàndãkara | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Some say player of the overture. The prologue of an Indian drama is a benediction joined with compliments to the audience". (p.267) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.38.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.1.38.2 |