manuscript . block number : A6.3223 -- folio . line : 115b.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | yogah* sannarhanopa-yadhya-nasam*gatiyuktis*u | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | kavaca | armour | |
2 | sa-ma-di | negotiation etc. | |
3 | upa-ya | means | |
4 | phone | to beg | |
5 | jayama-na | sacrificing ? |
comment / problem | |
1 | SA : no message yajama-na "sacrifici ng, worshippin g". (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.3223 |
Amarakosa | 3.3.22.2 | |||
Sanskrit | yogah* sannahanopa-yadhya-nasan^gatiyuktis*u //22// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | yoga | sannahana | taya-ri-, sannaddha hunu | armour |
2 | yoga | upa-ya | upa-ya | means |
3 | yoga | dhya-na | dhya-na | meditation |
4 | yoga | san^gati | san^gama | junction |
5 | yoga | yukti | yukti | union |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Also 6. keeping a fixed posture, 7. lucky conjuncture, 8. in astrology, a mode of reckoning the moon's longitude." (p.305) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.22.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.22.2 |