manuscript . block number : A4.119 -- folio . line : 7a.3 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | va-kya | |
phrase | Newari | English |
1 | tin^am*ta subanta samuda-yana thakhera tin^anta ka-rakana tam*n^a thakhera | whether it may be collection of Tin^am*ta and Subanta or added with Tin^ant and Ka-raka |
Add comment to manuscript entry A4.119 |
Amarakosa | 1.6.2.3 | |||
Sanskrit | tin^suvantacayo va-kyam* kriya- va- ka-raka-nvita- //2// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | va-kya | va-kya | a sentense | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message tin^subantacayah* va-kyam (tin^anta ra subantako paraspara sambandhi- pada samuda-ya va-kya kahincha) ka-raka-nvita- kriya- va- va-kyam (kartr* karma karan*a-di ka-rakale yukta bhaeko kriya-pada pani va-kya kahincha) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.6.2.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.6.2.3 |