manuscript . block number : A3.188 -- folio . line : 14a.1 -- tradition : A1 -- 550 NS -- 1430 AD | ||
Sanskrit | ma-sena sya-dahora-trah* preto vars*en*a devatah* deve yugasahasre dve bra-hmah* kalpes'ca nr*n*a-m* manvantarantu {2} davya-na-m* yuga-na-mekasaptatih* samvarttah* pralayah* kalpah* ks*ayah* kalpa-ntu ityapi- | |
phrase | Newari | English |
1 | manus*yaya- sarachinhuna pitarasa {3} nhichi; | a hundred days of men equals a day of Ancestors |
2 | pitarasa jimanenhunna devasa nhichi; | Ancestor's twelve days equals a day of Gods |
3 | devasa jimanedvala danna kr*ta treta- dva-para kali piyuga; | God's twelve thousand years make four yugas of kr*ta, Treta-, Dva-para and Kali |
4 | yuga {4} heliva chi a-varttana manvantara; | turning of a yuga equals a Manvantara, the period of a Manu |
5 | pi-yuga nedvala a-varttana pralaya kalpa juyu | turning of four yuga of two thousand becomes the pralaya kalpa, universal destruction |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A3.188 |
Amarakosa | 1.4.21.1 | |||
Sanskrit | ma-sena sya-dahora-trah* paitro | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | paitra | pitr*haruko ahora-tra | a patriarchal day | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message ma-sena paitrah* ahora-trah* (ha-mra- 1 mahina-le paitra (pitr*haruko) ahora-tra (1 dina) huncha) vars*en*a daivatah* ahora-trah* (ha-mra- 1 vars*ale daiva (devata-ko) ahora-tra (1 dina) huncha) daive dve yuga sahasre bra-mhah* ahora-trah* (dui- haja-ra daivayugako (2000 daivayugako) bra-hma (brahma-ko) 1 ahora-tra huncha,) tau tu nr*n*a-m* kalpau (ti- bra-hmadina ra bra-hmi-ra-tri- ma-nisaka- 1 kalpa hunchan artha-t 1000 (eka haja-ra) daivayuga 1 bra-hmadina 1000 daivayuga 1 bra-hmi-ra-tri huncha, bra-hmadina sthitika-la ho, bra-hmira-tri pralayaka-la ho, tyo dui-ka-lako samas*t*i (bra-hma ahora-tra) ha-mro 1 kalpaka-la ho, brahma-ko dinaka-lama- sr*s*t*i ra sthiti, ra-trika-lama- pralaya huncha, bholi-palt*a bra-hma-ji- pheri- sr*s*t*i gardachan, tyo kalpako na-ma beglai huncha, sr*s*t*iko tari-ka- pani pra-yah* beglai beglai hunchan (from compilation) | |||
2 | SH : no message see p. 35 note ai (from compilation) | |||
3 | HC : from H.T. Colebrook Or a month of mortals. (p.30) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.4.21.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.4.21.1 |