manuscript . block number : A3a.1197 -- folio . line : 42b.4 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD | ||
Sanskrit | (sa�dhirn� . . . �a�gu���) | |
phrase | Newari | English |
1 | sandhi, prasiddha; | sandhi, famous |
2 | vigraha, lo �he; | vigraha, to make quarrel |
3 | �sana �ve�am��r�ya�, phasya� {5} cogva; | �sana (dvaidha, a�raya), remained enduring ? |
4 | y�na, celana cogva; | y�na, remained a servent |
5 | sa�raya, �atruy�ke kol�kva; | sa��raya, being mild with an enemy |
6 | dvedh�bh�va, kha�na {6} du�sarapu, | dvaidh�bh�va, blaming with talk |
7 | thute �a�agu�a | these are six expedients of defence |
Add comment to manuscript entry A3a.1197 |
Amarakosa | 2.8.18.2 | |||
Sanskrit | sa�dhirn� vigraho y�nam�sana� dvaidham��raya� //18// �a�gu��� | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | sandhi | sandhi - �di 6 gu�a | six expedients of defence | |
2 | vigraha | |||
3 | y�na | |||
4 | �sana | |||
5 | dvaidha | |||
6 | ��raya | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message �ph�bhand� baliyo athav� barobara bhaek� �atrul��, keh� diera, mil�� r�khn�l�� "sandhi" bhandachan. yo sandhik� dherai bheda chan n�ti��stra hera. �atruko de�am� �go l��din� lu�n� ity�di upadraval�� "vigraha", phauja li�, �atrul�� th�h� di� athav� tyasai ca�h�� garn�l�� "y�na", �atru balav�n cha bhan�h�nera phauja, kill�, tay�ra gar� pari �eko garnu parl� bhanne his�bale b��o hern�l�� "�sana", balav�nko maddata m�gera, avasara parem� sidhy�u�l� aile maile garau� bhanne vic�ra gari �atrusa�ga mile jhai� garn�l�� "dvaidha", �atrule s�hrai du�kha di�d� balav�n arko r�j�ko �ara�a lin�l�� "��raya", � 6 karmal�� "�a�gu�a" bhandachan. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: Severally mentioned. Viz. Pacification war. A progress or a march. A halt or the maintainaing of a post. A double resource or a stratagem." (p.195) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.18.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.8.18.2 |