manuscript . block number : A6.79 -- folio . line : 8a.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | mappath�ti�ayo bhara� ativelabh��atyarth�tim�trorg��hanirbhara� (5) | |
phrase | Newari | English |
1 | ati tavach�na | very much |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.79 |
Amarakosa | 1.1.69.2 | |||
Sanskrit | ath�ti�ayo bhara� ativelabh���tyarth�tim�trodg��hanirbharam tivraik�ntanit�nt�ni g��hav��had��h�ni ca kl�be ��ghr�dyasattve sy�t tri�ve��� bhedyag�mi yat | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | ati�aya | anartha' jy�d� | much or excessive | |
2 | bhara | |||
3 | ativela | |||
4 | bh��a | |||
5 | atyartha | |||
6 | atim�tra | |||
7 | udg��ha | |||
8 | nirbhara | |||
9 | t�vra | |||
10 | ek�nta | |||
11 | nit�nta | |||
12 | g��ha | |||
13 | b��ha | |||
14 | d��ha | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message asattve (dravya bhinna arthal�� kaha�d�m�) ��ghr�di (�ighra �di gareko ati�aya �abda ra bhara �abda b�hekako 32 �abda madhyako pratyeka �abda jo cha so) kl�be sy�t (napu�sakali�gam� rahancha) e��m (� �abda madhyam�) yat (jo) bhedyag�mi (vi�e�yasa�ga sa�baddha cha) tat (tyo) tri�u (t�nai li�gam� rahancha); see also p. 17, n. pa and pha (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.1.69.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.1.69.2 |