manuscript . block number : A2.917 -- folio . line : 44b.5 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | atimuktakah* pun*d*rakah* sya-dva-santi- ma-dhavi- lata- | |
phrase | Newari | English |
1 | {45a.1} cho guji-risva-na sim* | plant of any kind of jasmine flower |
Add comment to manuscript entry A2.917 |
Amarakosa | 2.4.72.1/1 | |||
Sanskrit | atimuktah* pun*d*rakah* sya-dva-santi- ma-dhavi- lata- / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | atimukta | 5 va-santi- | 5 Ma-latilata- | |
2 | pun*d*raka | |||
3 | va-santi- | |||
4 | ma-dhavi- | |||
5 | lata- | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Gaertnera racemosa or Banisteria Bengalensis." (p.103) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.72.1/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.72.1/1 |