manuscript . block number : A3a.3013 -- folio . line : 95a.7 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD | ||
Sanskrit | ka-mam* | |
phrase | Newari | English |
1 | (tha)ma yethem* | as one liked |
Add comment to manuscript entry A3a.3013 |
Amarakosa | 3.4.13.2 | |||
Sanskrit | aka-ma-numatau ka-mam | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | ka-mam | aka-ma-numati (vina- iccha-ko man~ju-ri-) | willingly | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 283 expl. and fn. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Implying previous disinclination, but ultimate acquiescence. Also, according to a different reading, 2. willing compliance; and (synonymous with the next), 3. Acquiescing with reluctance". (p.379) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.4.13.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.4.13.2 |