Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A2.3986 Show image of A2.158a
 
Search manuscript block (Newari) for >> thvate as a complete word >> manuscript block with thvate
 
manuscript block containing search term thvate
 
manuscript . block number : A2.3986 -- folio . line : 158a.4 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD
Sanskrit vañaka÷ca {5} anuvàka÷ca rallaka÷ca kuñuïgakaþ puükho nyukhaþ samudga÷ca viñapaññadhañàþ khañaþ koññàra ghañña haññà÷ca piõóagoõóapiciõóavat gaññaþ karaõóo laguóo varaõóa÷ca kiõo {158b.1} ghuõaþ dçtisãmantaharito romanthogãthabudbudàþ kàsamarddordvaniþ kundaþ phenaståpau sayåpakau àtapaþ kùattriye nàbhiþ kaõayaþ kùurakedaràþ pårakhupracukrà÷ca {2} golahiügulapudgalàþ vetàlabhallamallà÷ca puroóà÷o'tha paññi÷aþ kulmàùo rabhasa÷caiva sakañàha patadgrahaþ dvihãne'nyavva khàraõyaparõõa÷vabhrahimodakaü {3} ÷ãtoùõamàüsarudhiramukhàkùidraviõa balaü halahema÷ulbalohasukhaduþkha¤ca ÷ubhà÷ubhaü jalapuùpàõi lavaõa vya¤janànyanulepanaü
phrase Newari English
1thvate napuüsakaliüga these are neuter gender
comment / problem
1ML : manuscript longer than Sharma
no comment
(from compilation)
Add comment to manuscript entry A2.3986

 
Amarakosa3.5.22.1
Sanskritdvihãne'nya÷ca khàraõyaparõa÷vabhrahimodakam / ÷ãtoùõamàüsarudhiramukhàkùidraviõaü balam //22// phalahema÷ulbalohasukhaduþkha÷ubhà÷ubham / jalapuùpàõi lavaõaü vya¤janànyanulepanam //23//
synonymSanskrit Nepali English
1x 2 ÷lokale dekhàiekà kha araõya prabhçti ÷abdakà paryàya napuüsakaliïgamà rahanchan. arthàt - kha - àkà÷a - indriya, araõya - vana, parõa - pàta, ÷vabhra - pvàla, hima - hiu§, udaka - pànã, ÷ãta - ciso, uùõa - tàto, màüsa - màsu, rudhira - ragata, mukha - mukha, akùi - à§khà, draviõa - dhana, bala - bala, phala - phala, heman - suvarõa, ÷ulva - tàmo, loha - phalàma, sukha - sukha, duþkha - duþkha, ÷ubha - ÷ubha, a÷ubha - a÷ubha, jalapuùpa - pànãmà hune phåla, lavaõa - nåna, vya¤jana - tihuna tarkàrã prabhçti, anulepana - lepana garine candanàdi ã 27 cãjalàã kahane ÷abda napuüsakaliïgamà rahanchan the following are neuter: viz. Nouns signifying sky, etc.
comment / problem
1SH : no message
yati kurà moñàmoñi thàhà pàe pachi pårvokta 27 vastukà nàma saüjha§dai liïga nirõaya garna grantha àune mànisale sahajai saktacha. grantha naàunele patra palñàu§dai herdai liïga nirõaya garnuparlà. jastai - àkà÷a vàcaka klãbaliïgã hunchan bhanera sàdhàraõatayà yahৠbhaniyo, tara "vihàyaso'pi nàko'pi" yasa vacanale vihàyasa ra nàka ÷abdalàã puüliïgã banàyo. vyoma, puùkara, ambara prabhçti aru ÷abda klãbaliïgã nai chan. dyo ÷abda ra div ÷abdalàã "dyodivau dve striyàm" yasa vacanale strãliïgã banàyo. parõa - pàta vàcaka ÷abda klãbaliïgã hunchan bhaniyo. tadanusàra "patraü palà÷aü chadanaü dalaü parõaü" yinãharå klãbaliïgã bhae "chadaþ pumàn" yasa vacanale chada ÷abdalàã puüliïgã banàyo ityàdi bujhnupardacha
(from compilation)
2SH : no message
see introductory pg. 302
(from compilation)
3HC : from H.T. Colebrook
note: "Viz. (Under various exceptions). The sky or atmosphere, or the etherial element; an organ of sense; a forest; a leaf; a hole; frost; water; cold; heat; flesh; blood; the face; an eye; wealth, substance; force, strength; forces, army; fruits of various sorts (or according to another reading hala, a plough); gold; copper; iron; metal; pleasure; pain; goodluck; ill luck; aquatic flowers; salts of various kinds; sauce or condiment; and various sorts of condiments; perfumes of various kinds." (p.393)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.22.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.5.22.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thvate as a complete word >> manuscript block with thvate
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A2.3986 Show image of A2.158a