manuscript . block number : A2b.287 -- folio . line : 13a.8 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | vàcyaliüga tvamàguõà | |
phrase | Newari | English |
1 | {9} thvate padàrthayàkena naü jukàle vàcyaliüga bhàva juyu | these will be the sense of adjectival when it will be the fragrance produced from the material |
2 | thvanali guõo ÷uklàdaya puüsi dhakaü {10} dhàkotàvuü | from this upto what is called "guõe ÷uklàdayaþ puüsi" |
3 | dravyavàcã juraïàva vàcyaliüga sehunaþ | it is to be known adjectival when it is a substantive |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.287 |
Amarakosa | 1.5.10.2 | |||
Sanskrit | àmodaþ so'tinirhàrã vàcyaliïgatvamàguõàt //10// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | àmoda | manaharaõa garne uttamagandha (vàsnà) | a fragrancy or perfume | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message àguõàt vàcyaliïgatvam yahà§dekhi àrambha bhaekà "guõe ÷uklàdayaþ puüsi" bhanne satrauü ÷lokasammamà kahine ÷abda vàcyaliïgã (vi÷eùyanighna) chan. see also pg. 41, 1 (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "A very delightful odour, and strong smell". (p.36.) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.5.10.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.5.10.2 |