manuscript . block number : A7.3791 -- folio . line : 180b.3 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | (koñyàþ ... tat) | |
phrase | Newari | English |
1 | {4} koñyàþ, koñichi; | koñi, one ten million |
2 | ÷atàdi, ÷arachi; | ÷ata, one hundred |
3 | saükhyà, ïiya; | saïkhyà, to count |
4 | anyo, meva; | anya, other |
5 | bàlaü, cicà; | bàla, small |
6 | {5} kàni, gvale; | kàni, whatever |
7 | yuta¤ca, saüyukta; | yuta, compound |
8 | tat, thva thvate vikalpa | tat, this, these options |
comment / problem | |
1 | CO : no message SP is not given (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A7.3791 |
Amarakosa | 3.5.24.1 | |||
Sanskrit | koñyàþ ÷atàdiþ saükhyà'nyà và lakùà niyutaü ca tat / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | koñyàþ anyà ÷atàdiþ saükhyà dvihãne (koñi ÷abda bàheka ÷atam, sahasram àdi garekà saükhyàvàcaka ÷abda klãbaliïgã hunchan) lakùà và dvihãne, tat niyutaü ca (lakùà ÷abda vikalpale klãbaliïgamà cha, arthàt strãliïgamà pani cha, tyahã lakùa niyuta pani kahincha) | numerals from 100 upwards, except koñi, ten millions, which is fem. and lakùa fem. and neut. and niyuta masc. and neut. both signifying a hundred thousand | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message ÷ataü sahasramayutaü niyutaü prayutaü matam, strã koñirarbudamitikramàdda÷aguõottaram" bhanã ratnako÷amà làkhalàã niyuta pani bhaneko cha. (from compilation) | |||
2 | CO : no message English gloss is supplied from note of HC (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.24.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.24.1 |