manuscript . block number : A2.3992 -- folio . line : 159a.3 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | pathaž saükhyąvyayątparaž | |
phrase | Newari | English |
1 | saükhyą ądisa thaulva, avyaya ądisa thaulva, patha ÷abdavuü napuüsakaliüga | words possessed in numeral etc., possessed in indeclinable etc. and also the word patha is neuter gender |
2 | {4} tripathaü catułpathaü vipathaü utpathaü kąpathaü | "Sanskrit words" |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2.3992 |
Amarakosa | 3.5.26.1/1 | |||
Sanskrit | dvandvaikatvą'vyayćbhąvau pathaž saükhyąvyayątparaž / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | dvandvaikatvą'vyayćbhąvau, saükhyą'vyayątparaž pathaž ca dvihćne (samąhąramą dvandva samąsa gardą ekavacanąnta bhaeką ÷abda, avyayćbhąva samąsale samasta bhaeką ÷abda, saükhyąvącaka pårvamą hune avyaya pårvamą hune samąsąnta a pratyaya bhaeko pathinbąńa baneko patha ÷abda napuüsakaliļgamą rahancha) | nouns compounded copulatively or adverbially, pathin, with a numeral or particle | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 304 expl. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: dvandvai .... "The first implying one whole. Ex. ÷irogrćvaü, head and neck. The second joining a noun with a particle. Ex. yathą÷akti, as much as able." pathaž ... "kąpathaü, a bad road." (p.394) (from compilation) | |||
3 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.26.1/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.26.1/1 |