manuscript . block number : A2b.243 -- folio . line : 11b.10 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | vis'es*ah* ka-liko'vastha- | |
phrase | Newari | English |
1 | aka-ra vis*n*u, uka-ra brahma-, maka-ra s'iva thvatena omka-rah* | Aka-ra is Vis*n*u, Uka-ra is Brahma-, Maka-ra is s'iva - these are Om*ka-ra |
2 | {12a.1} ka-lana vava avastha-ya- na-ma | state arrived with time |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP "aka-ra" - "omka-rah* " is a margin note at bottom of folo, unrelated to this block (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.243 |
Amarakosa | 1.4.29.3 | |||
Sanskrit | vis'es*ah* ka-liko'vastha- | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | avastha- | avastha- | state or condition | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message ka-likah* vis'es*ah* avastha- (ka-lale gareko pharaka (manus*yako ba-lya yauvana va-rdhakya, phalako s'ala-t*uta- pakvata- s'i-rn*ata- jasto ha-lata) avastha- kahincha) (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook Any particular state, varying with the progress of time, as youth, etc. (p.32) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.4.29.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.4.29.3 |