manuscript . block number : A2b.154 -- folio . line : 8b.6 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | màñharaþ piïgalodaõóa÷caõóàü÷oþ pàripàr÷vikàþ | |
phrase | Newari | English |
1 | {7} thva somhaü deva yama vahni ÷akra såryasa javalà khavalà livane coügvaþ | the three gods Yama, Fire and Indra remain right side, left side and backside of the sun |
Add comment to manuscript entry A2b.154 |
Amarakosa | 1.3.31.1 | |||
Sanskrit | màñharaþ piïgalodaõóa÷caõóàü÷oþ pàripàrsvikàþ | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | màñhara | såryakà pàr÷vavartã sevaka | three of the sun's attendants | |
2 | piïgala | |||
3 | daõóa | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message màñharaþ, piïgalaþ, daõóaþ, (ã 3 jo chan so) caõóàü÷oþ (såryakà) pàripàr÷vikàþ varipari rahane sevaka hun) also see. p. 27, note å (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook Severally named in the text. They are Indra, Yama, and Fire, under other names: one placed on the left of the sun; the two others on his right. (p.22) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.3.31.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.3.31.1 |