manuscript . block number : A2.3042 -- folio . line : 124a.2 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | gotra-ntebhyastasya vr*ndamityaupagavaka-dikam* | |
phrase | Newari | English |
1 | thva a-dipam* gotra va-caka s'abda vun~a pratyaya biram*n^a-va vr*ndaya- na-ma, | when vun~ termination is given in this and other clan denoting word, that becomes words for multitude |
2 | upagusa ka-ya aupagavah* | Aupagava is a son of Upagu |
3 | thvaya- vr*m*da {3} juka-le aupagavakam* | Aupagavakam becomes when multitude of it |
Add comment to manuscript entry A2.3042 |
Amarakosa | 3.2.39.3 | |||
Sanskrit | gotra-ntebhyastasya vr*ndamityaupagavaka-dikam //39// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | aupagavaka | upaguna-maka kunai vyaktika- santa-nako samu-ha | aggregate patronymic | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message gotra-ntebhyah* (gotra-rthama- bhaeka- an*a-di pratyaya antyama- hune s'abdadekhi) tasya vr*ndam iti (tasya samu-hah* bhanne arthama-) aupagavaka-dikam* prayujyate (aupagavaka itya-di s'abda prayoga garincha) yaha-m^ upagu s'abdaba-t*a gotra-rthama- an* pratyaya bhaera aupagava bhayo. tyasaba-t*a samu-ha-rthama- vun~ pratyaya bhaera aupagavakam bhayo. yasako artha dekha-iha-liyo. tyastai - ga-rgakam (gargaka- santa-na ga-rgya, tinaka- vatha-na) va-tsyakam (vatsaka- santa-na va-tsya, tinaka- vatha-na) itya-di ja-nnu. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Instanced in the text; opagavakam*, a multitude of descendants of upagu. So ga-rgakam*, a multitude of descendants of garga. da-jakam* a multitude of descendants of daks*a." (p.296) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.39.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.2.39.3 |