manuscript . block number : A2b.3197 -- folio . line : 91a.4 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | jyautsnika-ya-m* ca ghos*e ca kos'a-taki- - kos'a-taki- | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | {5} nanivela- | the moonlight | |
2 | ca palod*avati | a kind of small vegetable gourd | |
3 | do palod*a | a kind of big vegetable gourd |
Add comment to manuscript entry A2b.3197 |
Amarakosa | 3.3.8.2 | |||
Sanskrit | jyotsnika-ya-m* ca ghos*e ca kos'a-taki- | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | kos'a-taki- | ghos*a | ghiraulo | sort of cucurbitaceous plants |
2 | kos'a-taki- | jyotsnika- | pa-t*e toriya-m* | a kind of vegetable gourd |
comment / problem | ||||
1 | CO : no message 2- English gloss is supplied from Turner. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Vizt. 1. Trichosanthes dioeca, 2. Luffa Pentandra and Acutangla, R. Likewise 3. Achyranthes aspera. Also 4. night." (p.300) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.8.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.8.2 |