Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit A4.2126 Show image of A4.85b
 
Search manuscript block (Newari) for >> aca as a complete word >> manuscript block with aca
 
manuscript block containing search term aca
 
manuscript . block number : A4.2126 -- folio . line : 85b.2 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD
Sanskrit {2} va-haka s'ata sahasra prabhr*ti sam*khya- vikalpaina laks*yam* laks*ya-
phrase Newari English
1niyuta laks*achi- niyuta, one hundred thousand
2nase aca tholva having two vowels
Add comment to manuscript entry A4.2126

 
Amarakosa3.5.24.1
Sanskritkot*ya-h* s'ata-dih* sam*khya-'nya- va- laks*a- niyutam* ca tat /
synonymSanskrit Nepali English
1x kot*ya-h* anya- s'ata-dih* sam*khya- dvihi-ne (kot*i s'abda ba-heka s'atam, sahasram a-di gareka- sam*khya-va-caka s'abda kli-balin^gi- hunchan) laks*a- va- dvihi-ne, tat niyutam* ca (laks*a- s'abda vikalpale kli-balin^gama- cha, artha-t stri-lin^gama- pani cha, tyahi- laks*a niyuta pani kahincha) numerals from 100 upwards, except kot*i, ten millions, which is fem. and laks*a fem. and neut. and niyuta masc. and neut. both signifying a hundred thousand
comment / problem
1SH : no message
s'atam* sahasramayutam* niyutam* prayutam* matam, stri- kot*irarbudamitikrama-ddas'agun*ottaram" bhani- ratnakos'ama- la-khala-i- niyuta pani bhaneko cha.
(from compilation)
2CO : no message
English gloss is supplied from note of HC
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.24.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.5.24.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> aca as a complete word >> manuscript block with aca
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit A4.2126 Show image of A4.85b