manuscript . block number : A3a.1546 -- folio . line : 54a.7 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD | ||
Sanskrit | aks*atam* bhu-mni | |
phrase | Newari | English |
1 | aks*ata | whole rice |
Add comment to manuscript entry A3a.1546 |
Amarakosa | 2.9.47.3 | |||
Sanskrit | aks*ata-h* / pum*bhu-mni | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | aks*ata | aks*ata- (acheta-) | fried grain | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message aks*ata s'abda pani bahuvacana-ntai cha. (from compilation) | |||
2 | SH : no message see above 2.9.47.2 (from compilation) | |||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "This is explained by others, whole rice". (p.232) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.47.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.47.3 |