Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit A5.1584 Show image of A5.57b
 
Search manuscript block (Newari) for >> arddhaha-ro as a complete word >> manuscript block with arddhaha-ro
 
manuscript block containing search term arddhaha-ro
 
manuscript . block number : A5.1584 -- folio . line : 57b.4 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD
Sanskrit ha-rabheda- yas*t*ibheda-t
phrase Newari English
1muti puccaya- vis'es*a ha-raya- vis'es*a {5} seye; it is to be known specification of a garland and specification of string of pearls
2tatra gucho dva-trim*s'ayas*t*ikah*, suyane puccanava gucha dha-ye; guccha, thirty two strings is called guccha
3gucha-rddhah*, ni-yapi- puca ja-va gucha-rddha dha-ye; guccha-rdha, having twenty four strings is called guccha-rdha
4{6} gostani-h*, pi- pu-ca ja-va gostana dha-ye; gostana, having four strings is called gostana
5arddhaha-ro, khuyapi- puca ja-va arddhaha-ra; ardhaha-ra, having sixty four strings is called ardhaha-ra
6ma-navakah*, ni-ya {7} pucca ja-va ma-navaka dha-ya; ma-n*avaka, having twenty strings is called ma-n*avaka
7eka-vali- ekayas*t*ika- saiva naks*atrama-la- sya-tsaptatrim*s'atimauktikoh*, chapucca {8} tu ja-va eka-vali- eka-vali-, having one string is eka-vali-
8mutigod*a 27 pucca cela (naks*atrama-la-), it is to be used 27 number of pearls in a string
Add comment to manuscript entry A5.1584

 
Amarakosa2.6.105.3
Sanskritha-rabheda- yas*t*ibheda-dgucchaguccha-rdhagostana-h* //105// ardhaha-ro ma-n*avaka eka-valyekayas*t*ika- / saiva naks*atrama-la- sya-tsaptavim*s'atimauktikaih* //106//
synonymSanskrit Nepali English
1guccha (gutsa) ha-ra vis'es*a garlands of various sorts a single string, one containing 27 pearls
2ardhaha-ra
3ma-n*avaka
4eka-vali-
5guccha-rdha (gutsa-rdha)
6gostana
7naks*atrama-la-
comment / problem
1SH : no message
batti-sa lun^ka- moti-ka- ma-la-la-i- "guccha (gutsa)", caubi-sa lun^ka- ha-rala-i- "guccha-rdha (gutsa-rdha)", ca-ra lun^ka- ha-rala-i- "gostana" ba-rha lun^ka- ha-rala-i- "ardhaha-ra", bi-sa lun^ko ha-rala-i- "ma-n*avaka, ekai lun^e ha-rala-i- "eka-vali-", jamma- satta-is moti- hune ha-rala-i- "naks*atrama-la-" bhandachan.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "In their order: distinguished by the number of strings or rows". (p.165)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.105.3

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 2.6.105.3
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> arddhaha-ro as a complete word >> manuscript block with arddhaha-ro
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit A5.1584 Show image of A5.57b