manuscript . block number : A2b.2370 -- folio . line : 71a.1 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | aks*atam* | |
phrase | Newari | English |
1 | a-ks*ata | whole rice |
Add comment to manuscript entry A2b.2370 |
Amarakosa | 2.9.47.3 | |||
Sanskrit | aks*ata-h* / pum*bhu-mni | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | aks*ata | aks*ata- (acheta-) | fried grain | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message aks*ata s'abda pani bahuvacana-ntai cha. (from compilation) | |||
2 | SH : no message see above 2.9.47.2 (from compilation) | |||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "This is explained by others, whole rice". (p.232) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.47.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.47.3 |